Essa expressão significa se enganar, estar confuso. É muito comum usá-la quando alguém não está falando coisa com coisa em seu discurso ou está perdido no seu raciocínio.
A origem dessa expressão não vem do ramo da pintura. “Pinceaux” nessa expressão não se refere aos pincéis, mas sim aos pés e as mãos. De fato, “pinceaux” eram as “pinces”, ou pinças, que era como se designavam os cascos dos cervos. Por extensão popular “pinceaux” se tornou a extremidade dos membros, ou seja, as mãos ou os pés.
«S’emmêler les pinceaux» quer dizer então emaranhar-se os pés, um movimento perigoso que pode fazer cair ou, no sentido figurativo, gerar confusão.
Existe uma expressão parecida em português que tem um significado semelhante : “trocar os pés pelas mãos”.
Vamos ver alguns exemplos agora: