A canção que escolhemos hoje é bastante antiga. Criada nos anos 30 por Jean Lenoir, foi essa a canção que lançou Lucienne Boyer, famosa cantora francesa daqueles anos. Escolhemos outra interprete para você degustar essa pérola de nossa música, Nana Mouskouri, grega com mais de 350 milhões de discos vendidos, conhecida mundialmente e grande interprete de canções em mais de 15 idiomas. Um bom exemplo para você que está aprendendo nossa língua.
Parlez-moi d’ amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n’ est pas las de l’ entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
Fale-me de amor
Diga-me novamente coisas carinhosas
Seu belo discurso
Meu coração não se cansa de ouvir
Tomara que sempre
Você repita essas palavras supremas
Eu a amo
Vous savez bien
Que dans le fond je n’ en crois rien
Mais cependant je veux encore
Écouter ce mot que j’ adore
Votre voix aux sons caressants
Qui le murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire
Você bem sabe
Que no fundo não acredito em nada disso
Porém ainda quero
Ouvir essa palavra que adoro
Sua voz de sons acariciantes
Que a murmura estremecendo
Me embala com sua bela história
E apesar de mim, quero acreditar
Il est si doux
Mon cher trésor, d’ être un peu fou
La vie est parfois trop amère
Si l’ on ne croit pas aux chimères
Le chagrin est vite apaisé
Il se console d’ un baiser
Du cœur on guérit la blessure
Par un serment qui le rassure
É tão doce
Meu caro tesouro, ser um pouco louco
A vida às vezes é amarga demais
Se não se acredita em quimeras
O pranto é rapidamente acalmado
Ele se consola com um beijo
Do coração se cura a ferida
Por um juramento que o tranquiliza