Ao pé da letra, “faire un faux pas” é dar um passo em falso, tropeçar. No sentido figurado, é fazer algo errado que traz conseqüências. Vamos ver exemplos?
Dans ce genre de sport, tu fais un faux pas et tu meurs.
Nesse tipo de esporte, você dá um passo em falso e você morre.
Au cours de sa vie, elle fit quelques faux pas qui lui valurent de graves problèmes.
Ao longo da sua vida, ela deu alguns passos em falso que lhe valeram problemas graves.
Il n´excusait aucun faux pas de ses employés; il était intransigeant.
Ele não desculpava nenhum passo em falso de seus empregados; ele era intransigente.
Parfois, les conséquences de faire des faux pas peuvent être désastreuses.
Às vezes, as conseqüências de dar passos em falso podem ser desastrosas.
Pour mes parents, on ne pouvait pas faire de faux pas ou c´était la punition.
Para meus pais, não se podia dar um passo em falso que resultava em castigo.
Estive na França a alguns anos atrás, e como sempre achei o idioma lindíssimo. Estou adorando seguir está página. Parabéns, excelente trabalho, e tenho aprendido muito obrigada.
Muito grata Cida. Ficamos muito felizes com sua avaliação.
Adoro estudar pelo método francesfluente do Jerome Guinet, no entanto, nas últimas semanas não tenho tido acesso ao curso para terminar o módulo 12.