Um desses quatro? Como assim? Quatro o que? Essa expressão que você ouve todos os dias na França subentende “un de ces quatre matins” (matin é manhã).
Mas por que quatro? Não se sabe. Só se sabe que o número quatro é usado em diversas expressões francesas. Alguns dizem que é por ser o número de pontos cardinais, ou das estações do ano. Mas são conjecturas. O fato é que “un de ces quatre” quer dizer mesmo “um dia desses“.
Vamos aos exemplos.
Un de ces quatre, je vais partir et tu ne me verras plus.
Um dia desses, vou embora e você não me verá mais.
Un de ces quatre, il vous dira qu´il a perdu son boulot.
Um dia desses, ele vai dizer-lhe que perdeu o emprego.
Je m´en vais. A un de ces quatre !
Estou indo. Até um dia desses!
Si tu continues à maigrir, un de ces quatre tu vas perdre ton pantalon.
Se você continuar emagrecendo, um dia desses você vai perder as calças.
Un de ces quatre, ton père se mettra en colère et tu seras puni.
Um dia desses, seu pai vai ficar bravo e você será castigado.
Un des ce quatre, je vais parler français couramment!