O que significa “c´ est n´ importe quoi”?

Em francês quando a gente quer dizer com tom de crítica que alguma coisa não faz sentido ou que é sem noção, a gente usa essa expressão: “c´est n´importe quoi”. A gente também pode dizer, “c´est du n´importe quoi” e o sentido é o mesmo.

Vamos ver alguns exemplos de uso dessa expressão?

 

Tout ce qui passe à la télé actuellement, c´est du n´importe quoi.

Tudo que passa na TV hoje em dia é sem noção.

 

Il a fait un discours devant une foule de gens. J´ai trouvé que c´était n´importe quoi et les gens aussi d´ailleurs.

Ele fez um discurso na frente de uma multidão de pessoas. Achei sem noção e as pessoas também aliás.

 

Ce mélange de couleurs dans ton look c´est n´importe quoi et en plus ce n´est pas beau.

Essa mistura de cores no seu look não faz sentido e ainda por cima não é bonita.

 

Je t´ai demandé de bien faire tes devoirs. C´est n´importe quoi ce que tu as fait. Recommence.

Eu pedi para você fazer direito suas tarefas. O que você fez está sem sentido. Recomece.

 

Ce qu´il dit c´est n´importe quoi. Ne fais pas attention.

O que ele diz é sem noção. Não preste atenção.

 

  • Anônimo disse:

    Muito obrigado pela atençao. Muito obrigado pela dedicaçao. Muito obrigado pelo belo trabalho que o Senhor faz.

    Gostei muito e estou aprendendo muito, precisamos ver a possibilidade de fazer um curso regular.

    Obrigado, jose do N. R. Gomes.

  • Ana Maria Portilho Lopes disse:

    Bon soir Jérôme! “Descobri” você há menos de uma semana e fiquei viciada nas suas aulas. Claras e muito bem explicadas. Tenho estudado bastante pois suas aulas são um prazer e sinto que tenho desenvolvido meu francês. Pelo que entendi, esse curso on line chegou ao fim. Como faço para ter as lições dadas? Gostaria de uma sequência do programa dado. Vai haver outro? Quando? E esse seu curso fechado? Como é dado? Quantos dias por semana, o tempo de cada aula, o tempo do curso, o nível e o valor do curso. Obrigada pelas aulas maravilhosas.

  • >
    Rolar para cima