“Tricher” em francês quer dizer trapacear, enganar. A expressão “c´est de la triche” significa que algo é trapaça. Vamos ver exemplos de utilização dessa expressão.
Quand un élève copie le travail de son voisin, c´est de la triche.
Quando um aluno copia o trabalho de seu vizinho, é trapaça.
Le dopage d´un athlète lors d´une compétition, c´est de la triche.
O dopping de um atleta numa competição é trapaça.
Il n´a pas eu son examen. Les examinateurs ont découvert que sa rédaction c´était de la triche.
Ele não passou no exame. Os examinadores descobriram que sua redação era trapaça.
Il arriva en premier, mais il avait pris des substances interdites, et ça, c´est de la triche.
Ele chegara em primeiro lugar, mas ele tinha tomado substâncias proibidas e isso é trapaça.
Corrompre un agent de police, c´est de la triche ou c´est un crime?
Corromper um policial é trapaça ou é um crime?