“Draguer”, o que é isso?

Se você estiver passeando por Paris e um ou uma desconhecida lhe fizer um cumprimento, você terá sido paquerada(o), o que pode ser agradável dependendo de quem for o ou a paqueradora, certo? Na gíria francesa, usamos o verbo “draguer”.

Vamos treinar essa nova palavra com os exemplos abaixo.

 

Elle était si belle que tous les hommes la draguaient.

Ela era tão bonita que todos os homens a paqueravam.

 

Il drague sans cesse les filles. C´est un dragueur.

Ele paquera as garotas sem parar. É um paquerador.

 

Elle drague tous les garçons qu´elle croise dans la rue.

Ela paquera todos os moços que cruza na rua.

 

Quand le printemps arrive, les garçons draguent plus qu´en hiver.

Quando a primavera chega, os rapazes paqueram mais que no inverno.

 

Arrête de draguer ton professeur, ça ne se fait pas.

Pare de paquerar seu professor, isso não se faz.

  • Atílio disse:

    Os posts daqui são ótimos, mas por que não disponibilizar os arquivos de áudio para download, até mesmo em um zip? Ajudaria muito!

  • >
    Rolar para cima