Se você estiver passeando por Paris e um ou uma desconhecida lhe fizer um cumprimento, você terá sido paquerada(o), o que pode ser agradável dependendo de quem for o ou a paqueradora, certo? Na gíria francesa, usamos o verbo “draguer”.
Vamos treinar essa nova palavra com os exemplos abaixo.
Elle était si belle que tous les hommes la draguaient.
Ela era tão bonita que todos os homens a paqueravam.
Il drague sans cesse les filles. C´est un dragueur.
Ele paquera as garotas sem parar. É um paquerador.
Elle drague tous les garçons qu´elle croise dans la rue.
Ela paquera todos os moços que cruza na rua.
Quand le printemps arrive, les garçons draguent plus qu´en hiver.
Quando a primavera chega, os rapazes paqueram mais que no inverno.
Arrête de draguer ton professeur, ça ne se fait pas.
Pare de paquerar seu professor, isso não se faz.
Os posts daqui são ótimos, mas por que não disponibilizar os arquivos de áudio para download, até mesmo em um zip? Ajudaria muito!