Em francês, usamos a mesma expressão que em português: “ter vontade” ou “estar com vontade” é “avoir envie”. “Envie” é vontade. O curioso é que essa mesma palavra, dependendo do contexto, significa inveja.
Mas vamos às aplicações dessa expressão verbal nos exemplos a seguir.
J’ai envie de manger du chocolat.
Estou com vontade de comer chocolate.
Il fait trop froid, je n’ai pas envie de sortir de mon lit.
Faz frio demais, não tenho vontade de sair da minha cama.
Il n’a jamais envie de faire ses devoirs.
Ele nunca tem vontade de fazer suas tarefas.
J’ai envie de dormir chaque fois que j’entends ce chanteur.
Tenho vontade de dormir cada vez que ouço esse cantor.
Elle a envie de voyager et de connaître le monde entier.
Ela tem vontade de viajar e de conhecer o mundo todo.
J’ai envie de manger quelque chose entier.
J’ai envie de apprendre quelque chose intéressant.