Sorte é “chance” em francês. Nós já vimos, neste site, uma expressão de gíria para dizer isso (“avoir du bol”), mas hoje vamos ver a expressão “ter sorte” em francês normal. Nesse artigo vamos praticar a sorte com exemplos inspiradores. Vamos lá?
Il a eu de la chance au loto et sa vie a totalement changé.
Ele teve sorte na loto e sua vida mudou totalmente.
J´ai de la chance d´avoir tellement de bons amis.
Tenho sorte de ter tantos bons amigos.
Tu as eu de la chance qu´il ne t´ait pas vu.
Você teve sorte dele não ter lhe visto.
Ils ont de la chance d´avoir une famille si unie.
Eles tem sorte de ter uma família tão unida.
Elle a toujours eu beaucoup de chance dans la vie.
Ela sempre teve muito sorte na vida.
J’adore votre explication.Merci.
Moi aussi, j’aime beaucoup ses exercises. Merci!
Très bien votre eexercices. Merci
Bonjour!!!
En exemple: ” Elle a toujours eu beaucoup de chance dans la vie.” Il n’a pas de ”la” entre ”de chance”?
parce que d’après ce que je comprends
Bonjour!!!
En exemple: ” Elle a toujours eu beaucoup de chance dans la vie.” Il n’a pas de ”la” entre ”de chance”?
parce que d’après ce que je comprends ” TER SORTE” en français c’est AVOIR+ DE LA CHANCE”.
A gente diz: il a DE LA chance. Mas quando no negativo ou quando se usa beaucoup (Muita) ou peu (pouca) diz-se: il n’a pas DE chance. Il a beaucoup DE chance, il a peu DE chance.