Como se diz “estar a fim de” em francês?

Quando você convida um amigo para fazer algo e quer saber se ele topa, você usa a expressão que vamos estudar através dos exemplos abaixo. Sendo familiar, nós a traduzimos por “estar a fim de”.

 

Il y a un très bon filme aujourd’hui au cinéma. Ça te dit d’aller le voir?

Há um ótimo filme hoje no cinema. Está a fim de ir vê-lo?

 

On pense partir en Bretagne pour les vacances. Ça vous dit de venir avec nous ?

A gente está pensando em ir para a Bretanha nas férias. Gostaria de vir conosco?

 

Ça ne me dit rien de sortir, je suis enrhumée.

Não estou a fim de sair, estou resfriada.

 

Demande à ton frère si ça lui dit d’aller chez Papi e Mamie.

Pergunte a seu irmão se ele está a fim de ir na casa do vovô e da vovó.

 

Mon ami te trouve très sympa. Ça te dit de faire sa connaissance ?

Meu amigo acha você muito legal. Gostaria de conhecê-lo?

  • Luiza disse:

    Muito bom ouvir a frase dita em francês .

  • >
    Rolar para cima