Como se diz em francês, “Tomar outro rumo”?

Nos tempos que correm, quem nunca pensou em tomar outro rumo na vida? Mudar de profissão. Mudar de cidade. E até mudar de país! Ou pelo menos passar um tempo fora para estudar ou simplesmente para viver outras experiências. Quem nunca, não é mesmo?

Em francês “tomar outro rumo” se diz “changer de direction” ou “prendre une autre direction” ou ainda “changer son fusil d’épaule“. “Changer son fusil d’épaule” é uma expressão idiomática, muito utilizada em francês, que quer dizer literalmente trocar o fusil de ombro, mudar de opinião, de projeto. Ou seja mudar de rumo.

Veja e ouça algumas frases para fixar a aplicação destas expressões:

 

Depuis l’élection de Trump, la politique externe des Etats Unis prend une autre direction.
Desde a eleição de Trump, a política externa dos Estados Unidos toma outro rumo.

 

Les derniers événements nous ont obligé à changer de direction.
Os últimos acontecimentos nos obrigaram a tomar outro rumo.

 

Il a décidé de prendre une autre direction dans ses études.
Ele decidiu tomar outro rumo em seus estudos.

 

Elle a changé son fusil d’épaule. Au lieu d’aller au Canada, elle a décidé de partir en France.
Ela mudou de projeto. Em vez de ir ao Canadá, ela decidiu ir para a França.

 

Le pilote de l’avion a changé de direction sans prévenir la tour de contrôle.
O piloto do avião tomou outro rumo sem avisar a torre de controle.

  • geralda pereira disse:

    Ma vie a changé de direction aprés etudier le français.

  • AILA disse:

    MES ÉTUDES PRENDRE AUTRE DIRECTION APRÉS LE FRANCES FLUENTE.COM

  • Thais R Terciotti disse:

    Salut! Je vous remercie! En plus des expresseons que je suis aussi l’apprentissage de nouveaux mots , je suis trop aimer cê couros , merci . À bientôt

  • >
    Rolar para cima