Como se diz em francês “Não estou nem aí”

Quantas e quantas vezes a gente usa essa expressão por dia não? Pois na língua francesa não é diferente. “Não estou nem aí” em francês se diz “je m’en fiche” ou de forma menos elegante, “je m’en fous“.

Quando quiser ser polido, você dirá: Je m’en fiche. Mas se você estiver muito bravo e puder ser mais contundente, você dirá Je m’en fous.

Veja e ouça esses exemplos:

 

Madame, je m’en fiche de vos histoires. Laissez-moi travailler.

Senhora, não estou nem aí com suas histórias. Deixe-me trabalhar.

 

Je m’en fous de ce gars-là. Il me casse les pieds tous les jours.

Não estou nem ai com esse cara. Ele me enche o saco todos os dias.

 

Les politiciens s’en fichent du peuple.

Os políticos não estão nem aí com o povo.

 

Il s’en fiche des problèmes de sa famille. C´est un égoïste.

Ele não está nem aí com os problemas de sua família. É um egoïsta.

 

La prochaine fois que vous faites une bêtise, je m’en fous, je vous renvoie.

Na próxima vez que fizer uma besteira, não estou nem aí, mando você embora.

  • José Herculano disse:

    Gostei muito, publique mais texto com audi. Très bien!

  • Gorete disse:

    Gostei muito. Muito bom mesmo.

  • Anônimo disse:

    C’est très bien! Merci Jérôme!

  • Denize disse:

    Merci Jérôme!

  • >
    Rolar para cima