Como se diz em francês “estar enganado”?

Estar enganado(a), ou errado(a), em francês se diz “avoir tort”. “Tort” quer dizer “erro” ou “prejuízo”. “Faire du tort à quelqu´un” quer dizer “causar prejuízo a alguém”. E com a mesma palavra, pode-se dizer também “être dans son tort”, o que significa “estar enganado”. Mas hoje vamos focar em “avoir tort” nos seguintes exemplos:

 

Vous avez tort de vous énerver, il faut garder son calme dans la vie!

Você está errado de ficar zangado, é preciso ficar calmo na vida!

 

Il a eu tort de la laisser partir. Maintenant il pleure tous les jours.

Ele errou em deixá-la partir. Agora ele chora todos os dias.

 

j´ai tort de croire à tout ce qu´on me dit.

Estou errado de acreditar em tudo o que me dizem.

 

Le chauffeur a eu tort de prendre ce chemin. Il y a des embouteillages monstres.

O motorista errou em pegar esse caminho. Há engarrafamentos monstros.

 

Tu as tort de mal répondre à tes parents. Tu nous dois le respect.

Você está errado de responder mal a seus pais. Você nos deve respeito.

  • Rosana correa disse:

    Gostei muito do video que me foi enviado

  • Rosana correa disse:

    Goste muito

  • >
    Rolar para cima