Essa você vai gostar, apesar do sentimento ser doído. “Estar de baixo astral” em francês se diz “avoir le cafard”. Sendo que “cafard” quer dizer … barata. Sim, aquele inseto que a gente odeia! E por que esse significado? Dizem que vem do fato de não ter nada mais deprimente do que morar numa casa suja, pobre, cheia de baratas. Concorda?
Veja e ouça frases com essa expressão.
Elle a le cafard chaque fois que la nuit arrive.
Ela fica de baixo astral cada vez que chega a noite.
Depuis que ma copine m’a quitté, j’ai tout le temps le cafard.
Desde que minha namorada me deixou, estou sempre de baixo astral.
Il avait toujours le cafard en hiver.
Ele ficava sempre de baixo astral no inverno.
Il m’arrive d’avoir le cafard quand je suis seule.
Acontece de ficar de baixo astral quando estou só.
A l’adolescence, c’est fréquent d’avoir le cafard.
Na adolescência, é frequente ficar de baixo astral.