O que significa em francês ?

O que significa em francês ?

“et puis” ?

“Et puis” pode ter vários significados, dependendo do contexto. “E então”, “E depois”, “além disso”, “além do mais”, dentre outros. « Et puis » é sempre usada em uma frase que justifica uma frase que a antecede. Vamos ver algumas frases e seus contextos?

O que significa em francês ?

“À la va-vite”

Essa expressão é muito antiga e é usada até hoje. Está no Larousse. Significa fazer algo de forma precipitada, rápido demais e sem cuidado ou reflexão necessárias. Vite, como sabe quer dizer rápido. Em português, significa às pressas. Vamos ver exemplos para você entender melhor o sentido e treinar mais francês aqui online.

O que significa em francês ?

“Sur ces bonnes paroles”

Essa expressão é usada quando se quer terminar uma conversa tanto oralmente como por escrito. Literalmente, sur ces bonnes paroles significa, com essas boas palavras, mas em português se diz com isso, dito isso. Por exemplo, Sur ces bonnes paroles, je vous dis à bientôt. Com isso, eu me despeço de você. A tradução perde o sentido de que a conversa foi boa ou sábia, presente em francês. Note que em francês temos também uma expressão similar, muito usada, que é sur ce. Sur ce, je vous dis à bientôt. Vamos ver mais exemplos com essa expressão em frases para seu estudo de mais um pouco de francês, aqui em nosso site Francês Fluente.

O que significa em francês ?

“avoir le trac”

Esta é outra expressão muito usada em francês. Naquele tipo de situação em que você trava por estar nervoso, você vai utilizar a expressão “avoir le trac”. A palavra “trac” só apareceu na metade do século 19 e sua origem permanece incerta. Podemos contudo supor que a palavra venha de “tracas”, ou seja “angústia”. Vamos ver exemplos dessa expressão.

O que significa em francês ?

“Faire un cauchemar”

Você que estuda francês on line aqui conosco já deve ter notado que há muitas expressões com o verbo “faire” (fazer) em nosso idioma. Por exemplo, nessa expressão que significa “ter um pesadelo”. A palavra “cauchemar” vem do francês antigo e é composta de duas palavras, sendo “mar” emprestado ao neerlandês, “fantasma”, que você encontra no inglês nightmare (pesadelo). Curioso não é? Vamos ver exemplos com “faire un cauchemar” a seguir.

O que significa em francês ?

“Être mal en point”

Essa é uma expressão francesa bastante antiga que remonta ao século XV e que quer dizer estar mal, em mau estado, ou estar adoentado. Apesar do contrário, “être bien en point”, ter existido naquele tempo, hoje em dia subsistiu somente a expressão em seu sentido negativo e ela é muito utilizada no dia a dia, inclusive encurtada “être mal”. O uso da palavra “ponto” em português para significar um estado ou um grau é comum e você está acostumado a dizer que deseja sua carne “ao ponto” por exemplo, o que significa que quer sua carne num certo estado ou grau de cozimento, ou que a situação permanece “no mesmo ponto”, ou seja que as coisas não evoluíram. Em francês você também dirá que quer sua carne “à point” e que a situação permanece “au même point”. Em português temos a expressão “estar ou ficar mal” para significar a mesma coisa e que também está em uso na França na atualidade. Nós também dizemos, je suis mal quando estamos mal. NB. O professor Jérôme acaba de publicar um vídeo sobre esse assunto no nosso Canal do Instagram. Siga-nos por lá. 😉 Vamos aos exemplos?

O que significa em francês ?

“à califourchon”

A origem da palavra é desconhecida, pelo menos sua primeira parte “cali”. A segunda se refere à palavra “fourche” que entre outros significa o encontro das costuras entre as pernas de uma calça na altura do pubis. “Cali” poderia vir de cavalo uma vez que a expressão se refere à posição quando se está sentado sobre um cavalo. Mas não se sabe ao certo. O fato é que essa expressão “à califourchon” quer dizer em português “montado(a)” ou seja posicionado de pernas dobradas e abertas cada uma de um lado, como quando se monta a cavalo. Muito antiga, essa expressão já aparece na literatura francesa da Idade Média. E até hoje se mantém em uso no sentido próprio ou figurado significando uma mania. Vamos ver exemplos nas frases a seguir? Mais uma expressão para você que está estudando francês.

O que significa em francês ?

“Je le sens mal !”

Quando você tem um mau pressentimento ou não vai com a cara de alguém ou de algo, em francês você usa essa expressão que literalmente significa “eu sinto mal isso ou ele(a)”. Essa é uma expressão muito comum que você que aprende francês deve conhecer e que tem sua similar em português: “não dizer nada que o valha”. Vamos aos exemplos de uso?

O que significa em francês ?

O que significa “il y a anguille sous roche”?

“Il y a anguille sous roche” significa literalmente “tem uma enguia embaixo da rocha” e quer dizer que tem alguma coisa escondida ou que alguém está escondendo alguma coisa que lhe é geralmente benéfica. Também pode ser alguém ardiloso tramando alguma coisa, tentando enganar. Em todo caso, a história não está bem contada e algo está sendo omitido. Em português seria o equivalente de “tem coelho nesse mato”. Essa expressão é bem antiga: Rabelais, o famoso escritor francês, já a usava em sua famosa obra “Pantagruel” em 1532! “Mais n’y auroit-il pas encore ici anguille sous roche, c’est-à-dire quelque allégorie cachée, quelque allusion maligne à un tournoi de la cour de François Ier ou de Henri II” (“Mas não haveria aqui novamente coelho nesse mato, ou seja, alguma alegoria escondida, alguma alusão maligna a um torneio da corte de François I ou de Henri II”). A origem dessa expressão poderia vir da anatomia e do modo de vida da enguia, um predador noturno, que se esconde debaixo das rochas durante o dia, cujo o corpo desliza e é difícil de pegar. Também há hipóteses de que a expressão viria do antigo verbo guiller, que significa esgueirar-se, segundo a origem holandesa ou enganar, segundo a origem russa. Parece que a expressão é um pouco das duas origens com um jogo de palavra com o nome do animal anguille.  Veja agora como essa expressão pode ser usada em algumas frases: 

O que significa em francês ?

“Il faut faire avec”

Essa expressão é familiar sem ser vulgar, portanto use quando quiser. Você que estuda francês aqui no site, encontra abaixo as frases para download para usar no seu Anki ou qualquer sistema de repetição espaçada. Não traduza do francês para o português essa expressão pois vai dar errado. Essa expressão “il faut faire avec” significa que você tem que se conformar com algo, que você tem que se contentar do que tem, ou suportar alguém ou algo. Você pode declinar a expressão em todos os tempos, passado, futuro, etc. Vamos ver exemplos e treinar pronúncia com as frases?

>
Rolar para cima