Dicas de francês

Dicas de francês

3 fundamentos para se tornar fluente em francês

Neste vídeo, o professor Jérôme Guinet fala sobre os três principais fundamentos para estudar da forma certa e atingir a fluência em francês. O primeiro é criar um ambiente de imersão, entendendo “ambiente” como o conjunto de informações e mensagens em francês que impactam você. Para isso, leia livros de linguagem acessível, jornais como Le Monde e Courrier International, ouça podcasts como o Français Facile, músicas francesas (aqui em nosso site temos muito conteúdo para você estudar), rádios como a RFI e assista a filmes e séries em francês. O segundo é tornar essas mensagens compreensíveis para você; esse é o grande prazer de quem estuda um idioma. Para isso, você precisa assimilar muitas mensagens auditivas. E por último, você precisa estudar com regularidade. Faça do seu ambiente imersivo seu melhor amigo e leve-o para todos os lugares, trabalho, academia, todos os dias.

Dicas de francês

Uma dica imperdível para você: 6º Aulão de Francês

Quer aprender francês do zero? Ou já estuda francês e está em busca de métodos mais eficientes? Então venha participar do 6º Aulão de Francês do nosso Método Francês Fluente. Para você que usa nosso site para estudar, essa é uma dica imperdível. De 04 a 08 de Junho de 2018, você poderá assistir a uma série de vídeos e aulas de francês totalmente gratuitas e online, nas quais aprenderá métodos e técnicas para aprender francês de forma simples, direta e eficiente. Para participar, basta fazer seu cadastro em: https://goo.gl/benLFE

Dicas de francês

Traduzir não é o melhor caminho para aprender francês!

No vídeo de hoje, o Professor Jérôme fala sobre um erro muito comum quando se está aprendendo o francês: traduzir frases em francês para o português. Se você ainda não entende bem frases em francês é que você ainda não passou tempo suficiente com a língua francesa. Portanto, um dos problemas é que você vai estar passando esse tempo com o português e não como deveria, com o idioma que você está aprendendo, o francês. O professor assinala 3 razões pelas quais essa prática não vai lhe ajudar: primeiro, você vai fazer uma tradução literal, e como bem sabe isso quase nunca dá certo. A segunda razão é que você vai perder velocidade verbal e cerebral. E finalmente, ao usar essa prática você acaba travando para falar em francês. O conselho do Professor é pegar essa energia, voltar nas ditas frases e analisá-las, dissecando sua formação. Verá que acabará por entender o significado sem recorrer à tradução.

Dicas de francês

Formar frases em francês

Na dica de hoje, o professor Jérôme Guinet fala para iniciantes em francês sobre a questão da formação das frases no nosso idioma. Para alunos iniciantes pode ser difícil entender a formação das frases, entre outros a localização dos elementos de negação por exemplo, como em “je ne suis pas français”, entre outros. A dica número 1 do professor é de não se preocupar com a perfeição das frases formadas no início de seu aprendizado. É mais importante ser compreendido e compreender o outro. A dica 2 é focar na assimilação das frases em francês, ou seja, analisando e compreendendo a formação das frases faladas por um nativo. Quanto mais você colocar seu foco nisso, mais você será competente, mais para a frente, para formar uma frase perfeita. Então aproveite os artigos de nosso site para treinar a compreensão da formação das frases em francês. Bons estudos!

Dicas de francês

“Tout” e “tous”, como usar?

Para os brasileiros e até para os franceses, a diferença entre “tous” e “tout” pode causar confusão.Talvez você tenha notado que às vezes a gente pronuncia o “s” e às vezes não quando a gente usa “tous”. Quando a gente pronuncia o “s” estamos significando “todo mundo”. E quando não pronunciamos, como saber se a palavra termina com “s” ou com “t”? Então a dica é a seguinte: você escreve “tous” com “s” quando é seguida de uma palavra no plural, e “tout” com “t” quando é seguida de uma palavra no singular ou de um verbo. Vamos ver exemplos?   Ils ont tous été voir le spectacle hier soir. Todos foram ver o espetáculo ontem à noite.   Nous tous croyons en l’avenir. Nós todos acreditamos no futuro.   Il faut ranger tous les jouets. Precisa guardar todos os brinquedos.   Il faut tout ranger avant 10 heures. Precisa arrumar tudo antes das 10 horas.   Il est tout seul dans cette grande maison. Ele está completamente só nessa casa grande.

Dicas de francês

Quando usar “ils” e “eux”?

Essa é uma dificuldade para quem fala português. Quando usar “il(s)” e quando usar “lui (eux)”. No idioma de Camões frequentemente se usa o “eles” independente de sua função na frase. Em francês é diferente. Sem entrar em questões gramaticais, segue uma dica útil. Quando “ele(a)(s)” for sujeito de um verbo, use “il(s)/elle(s)”. Em todos os outros casos, use “lui (elle)/eux (elles)”. Vamos aos exemplos.   Ils viennent chez moi ce soir. Je rigole bien avec eux. Eles vêm em casa hoje à noite. Eu me divirto bastante com eles.   C´est à lui. Ce n´est pas à eux. É dele. Não é deles.   Elle ne peut pas passer aujourd´hui. Je demanderai qu´elle passe avec lui pendant la semaine. Ela não pode passar hoje. Vou pedir que ela passe com ele durante a semana.   Ils ne veulent pas que je sorte avec eux. Eles não querem que eu sai com eles.   Ils partent au Maroc et ma fille part avec eux. Eles vão para o Marrocos e minha filha vai com eles.

Dicas de francês

“Aussi” ou “non plus”, quando usar?

“Aussi” e “non plus” são advérbios usados um, em frases afirmativas, e o outro em frases negativas. Você vai entender a diferença nos exemplos a seguir:   Nous aimons aller au théatre et vous aussi. Nós gostamos de ir ao teatro e você também.   Je parle bien le français, et toi ? Moi aussi je le parle bien. Eu falo bem o francês, e você? Eu também o falo bem.   Il ne comprend pas l´anglais. Moi non plus. Ele não entende inglês. Eu também não.   Je fais de la course et de la marche aussi. Eu pratico corrida e caminhada também.   Ils ne sont pas contents, et moi non plus. Eles não estão contentes, e eu tampouco.

Dicas de francês

“Dans la rue”, “sur la rue” ou “à la rue” – Quando usar?

Em francês, cada uma dessas preposições significa algo diferente. Vamos aprender o que cada uma quer dizer? Em francês, o uso corrente é dizer “dans la rue”. Mas você encontra “sur la” e “à la” com significado diferente. E em um caso específico você não usa nenhuma preposição. Vamos ver isso com exemplos.   Ne joues pas dans la rue. Il y a des voitures et c´est dangereux. Não brinque na rua. Há carros e é perigoso.   Je me promène dans la rue avec mon chien. Eu passeio na rua com meu cachorro.   La fenêtre de ma chambre donne sur la rue. A janela do meu quarto dá para a rua.   Il a perdu son travail et il est à la rue. Ele perdeu seu trabalho e ficou na rua.   J´habite rue Marbeuf dans le huitième à Paris. Moro na rua Marbeuf no oitavo em Paris.

Dicas de francês

Sujeito oculto não existe em francês

Nesse vídeo, o Professor Jérôme apresenta o caso dos sujeitos ocultos que existem no idioma português. No português você tem várias situações em que o sujeito está subentendido mas não está aparente, isto é, ele está oculto como por exemplo: “Estou com fome”, ou “É o João que vejo lá” ou “Chove muito no verão”. Em francês você necessariamente terá um sujeito na frase. O Professor faz um paralelo com o inglês onde você também não tem sujeito oculto e chama a atenção para a palavrinha “it” que é usada quando o sujeito é indeterminado, como por exemplo “It is delicious”. Vamos ver alguns exemplos para você entender melhor. Obs. Você não encontrará sujeito em frases onde o verbo está no imperativo, e esse é o único caso.   Il fait très beau. On va à la plage? Está um lindo dia. Vamos à praia?   Il pleut beaucoup pendant l´été Chove muito no verão.   C´est dommage que tu ne viennes pas à ma fête. É uma pena que você não venha a minha festa.   J´ai de la chance d´avoir un amoureux comme toi. Tenho sorte de ter um namorado como você.   Je suis ton amie jusqu’à la fin de mes jours. Sou sua amiga até o fim da vida.      

Dicas de francês

Cinco dicas matadoras

Neste vídeo, o professor Jérôme Guinet define, em cinco dicas, como iniciar seus estudos de francês. Dica 1 – Constância Mantenha a constância. É o que vai fazer vc atingir a fluência em francês. Fique atento a atitudes erradas, que travam sua constância no estudo: iludir-se pensando que 3 aulas por semana numa escola (e nada mais) são suficientes para aprender uma língua; ou cair na armadilha do fogo de palha. A constância não precisa ser maçante nem chata. Ela tem que ser divertida. Dica 2 – Divertimento Divirta-se enquanto você aprende: estude músicas francesas, pratique jogos, tenha conversas informais com nativos, assista filmes em francês com legendas. Dica 3 – Foco Concentre o foco de seus estudos em padrões do idioma, por exemplo, as vogais e os grupos de vogais: em francês a junção de duas vogais produz um terceiro som. Dica 4 – Envolvimento Envolva-se com o idioma: tenha uma atitude pró ativa. Planeje sua semana de estudos, os horários que vc pode reservar para seu aprendizado e execute seu planejamento. Dica 5 – Ajuda Conte com ajuda para corrigir sua pronúncia, de preferência de um professor/coach que possa lhe ajudar na travessia até a fluência em francês.

>
Rolar para cima