Dicas de francês

Dicas de francês

Matrículas abertas para o Curso!

  A partir de agora, você pode fazer sua matrícula no Curso Método Francês Fluente, clicando aqui. Venha fazer parte da nova turma do MFF e você com certeza sairá tão satisfeito quanto aqueles que deixaram seus depoimentos no vídeo de hoje. Seja muito bem-vinda e bem-vindo! Um abraço Professor Jérôme Guinet

Dicas de francês

Os acentos em francês

Nesse artigo, vamos ver uma grande dificuldade de alunos que estão aprendendo francês: os acentos em francês. A primeira coisa que você precisa saber para aprender a ler e a escrever melhor em francês, é que, se em português a acentuação existe também para marcar as sílabas tônicas das palavras, em francês os acentos não tem essa função mas modificam a pronúncia. Ou seja, você não pode saber ler bem em francês se você não domina a acentuação francesa. Para você que está estudando francês online aqui no site, a boa notícia é que nesse artigo você vai aprender definitivamente como pronunciar os acentos em francês. Em francês, há 4 tipos de acentos: o agudo, o grave, o circunflexo e o trema. O acento agudo só existe sobre o E e se pronuncia como nas palavras: l’été (o verão), le café (o café), la probabilité (a probabilidade). Ele modifica a pronuncia do E sem acento que é o “do biquinho”. Preste atenção quando ele aparecer num texto em francês, coisa que acontece muito, o É se pronuncia em francês como o E sem acento em português. O acento grave existe sobre o E, para mudar o som para mais aberto que o acento agudo, e também existe sobre o A e o sobre o U mas, no caso dessas vogais, esses acentos só funcionam para assinalar que aquela palavra tem outro sentido, como no OU que sem acento significa alternativa e OÙ que com acento grave significa localidade, e no A para diferenciar o A que é a conjugação do verbo avoir na terceira pessoa do singular, da preposição À. Por exemplo, na frase “Il a réservé une chambre à l’hotel”, não há diferença de pronuncia entre os dois A, mas sim de sentido. O E com o acento grave se pronuncia em francês como o E com acento agudo no português. Por exemplo: après (depois), bière (cerveja), la crème (o creme) O acento circunflexo existe sobre as vogais A E I O e U. No caso do Ê, esse acento é pronunciado como o È em francês. Nos outros casos ele não faz variar a pronúncia da vogal. la fête (a festa), la fenêtre (a janela), la tête (a cabeça) No caso das outras vogais, o acento circunflexo não faz variar a pronuncia. E, por último, o trema que existe sobre o I e o U e que assinala que você tem que pronunciar a vogal sobre a qual o trema está. Por exemplo: ambigüe (ambíguo), cocaïne (cocaína), maïs (milho). Agora que você aprendeu a acentuação em francês, treine a pronuncia com as palavras abaixo.

Dicas de francês

Em breve, mais um Aulão de francês!

Essa dica é especial para você que estava aguardando o novo lançamento do Aulão de francês do Método Francês Fluente. Pois chegou a hora de você se inscrever no próximo Aulão que começa dia 15 de outubro. De 15 a 19 de outubro de 2018, você poderá assistir a uma série de vídeos e aulas de francês totalmente gratuitas e online, nas quais aprenderá métodos e técnicas para aprender francês de forma simples, direta e eficiente. Para participar basta fazer seu cadastro clicando aqui. E lembre de compartilhar essa boa notícia com seus amigos que precisam aprender uma nova língua.

Dicas de francês

Trop, assez, si, tellement, tant

Nesse artigo, vamos falar sobre essas palavrinhas que geram confusão para quem está estudando o francês. Trata-se de advérbios muito presentes em nosso idioma francês. TROP Trop significa demais. Je t’aime trop. Eu te amo demais. Il mange trop. Ele come demais. Il est arrivé trop tard et il a perdu le train. Ele chegou tarde demais e perdeu o trem.   ASSEZ Assez significa bastante, suficiente. Em português também existe assaz mas é pouco comum. J’ai assez d’argent pour voyager en France. Tenho dinheiro suficiente para viajar para a França. Il a pris assez longtemps pour apprendre l’anglais. Ele levou bastante tempo para aprender o inglês. J’en ai assez de vous entendre. Já lhe ouvi o bastante.   SI, TELLEMENT e TANT São sinônimos e significam tão ou tanto em português. Cada um desses advérbios é usado para significar intensidade: J’ai tellement mal à la tête que j’en pleurerais. Estou com tanta dor de cabeça que chegaria a chorar. Ton fils est si gentil qu’on a envie de l’embrasser. Teu filho é tão bonzinho que dá vontade de beijá-lo. Il y a tant à faire au Brésil que l’on ne sait pas par où commencer. Há tanto a fazer no Brasil que não se sabe por onde começar.

Dicas de francês

“Attendre” e “espérer”

No início de seus estudos da língua francesa, muitos alunos fazem confusão entre falsos amigos. Por exemplo, quando querem dizer “esperar” em francês, automaticamente traduzem por “espérer”. Atenção! Não caia mais na armadilha desse falso amigo. Em francês, “esperar” no sentido de aguardar é “attendre”. “Espérer” é “ter esperança”. E atenção (2)! “Attendre” não é atender. 😉

Dicas de francês

Quando usar “tout” e “tous”?

Enquanto em português, quando você usa “todo(a)s” e “tudo”, não tem pegadinha, em francês a coisa é diferente. Hoje, vamos esclarecer a diferença entre as formas de escrever essa palavrinha e de pronuncia-la. Preste atenção aos áudios das frases. Tout – toute / tout – toutes Quando “tout” tiver o sentido de “entièrement” (inteiramente, completamente, extremamente), você usa o “tout” ou “toute”, dependendo se o adjetivo que segue for masculino ou feminino, e “tout” e “toutes” quando estiver no plural. Por exemplo: Je suis tout décoiffé. Il faut que je me peigne. Estou todo descabelado. Preciso me pentear.   Elle est toute belle avec sa nouvelle robe. Ela está toda linda com seu novo vestido.   Ils sont tout étonnés du résultat de ses examens. Eles estão completamente surpresos com o resultado de seus exames.   Elles sont toutes timides et ne parlent jamais aux hommes. Elas são extremamente tímidas e não falam nunca com homens.   Quando o sentido do “tout” for “a totalidade de”, você vai usar “tout” ou “toute” no singular, e “tous” ou “toutes” no plural. Por exemplo: J´avais très faim et j´ai tout mangé. Eu estava faminto e comi tudo.   J´ai rangé toute ma chambre en 10 minutes. Arrumei meu quarto todo em 10 minutos.   J´ai vu tous les filmes à la télé. Vi todos os filmes na TV.   E o tous? quando é que a gente pronuncia o “s” e quando não? Além dos exemplos acima em que você usa o “tous” como plural de “tout”, o “tous” pode se referir a um coletivo de coisas, pessoas, ou lugares, no masculino/plural. Somente nesse caso é que o “s” se pronuncia. Por exemplo: J´ai appelé mes amis et ils sont tous venus. Chamei meus amigos e vieram todos.   Je cherche mes livres de Français. Ils étaient tous dans la bibliotèque. Estou procurando meus livros de francês. Estavam todos na biblioteca.   Je connais quelques pays d´Afrique. Toi, tu les connais tous. Eu conheço alguns países da Africa. Você conhece todos.      

Dicas de francês

O Google Tradutor é bom? Senão, o que?

Nesse mundo cibernético em que vivemos, nosso reflexo quando queremos entender ou conhecer mais, é dar uma volta no Google. Como você sabe, o Google tem um sistema de tradução, o Google Tradutor, muito usado por todos que se interessam por aprender idiomas. Nesse vídeo, o Professor Jérôme testa a ferramenta e verifica que do ponto de vista da pronúncia, o robô do Google Tradutor é fiel. Mas em relação à tradução, ocorrem erros freqüentes de significado o que confunde mais do que ajuda a pessoa que está aprendendo o francês. Então, vamos ver que dicionários o Professor sugere? Nesse segundo vídeo, o professor mostra três ferramentas para você que estuda o francês e precisa de dicionário. São elas, o Reverso (nível iniciante), o Linguee (nível intermediário) e o L´internaute, dicionário em francês, para nível avançado. Agora que você já sabe, mãos à obra e bom estudo!  

Dicas de francês

Os pronomes Y e EN

Y e EN são pronomes que substituem alguma coisa, nunca alguém. Como eles não existem na língua portuguesa, muitos alunos nos perguntam o que são e como usá-los. Vamos resolver esse mistério? C’est parti !   Começando pelo Y. Você vai usá-lo em dois casos: substituindo um local apontado pelas preposições “à” e seus derivados “au(x)”, “à la”, “à l’ “,  “sur”, “sous”, “dans”, “devant”, “derrière”, “chez”. Por exemplo: Je vais à Venise cette année et Paul y va aussi. Vou à Veneza esse ano e Paulo também vai.   Est-ce que le livre est sur la table ? Non, il n’ y est pas. O livro está sobre a mesa? Não, não está.   Es-tu devant le cinéma ? Oui, j’ y suis. Você está na frente do cinema? Sim, estou.   Il y a une fête chez Jean ce soir. Y vas-tu ? Tem uma festa na casa do João hoje à noite. Você vai?   substituindo algo quando o verbo é seguido da preposição à, como “réfléchir à”, “arriver à”, etc. Por exemplo: Je réfléchis à une solution possible. J’y réfléchis tous les soirs avant de m’endormir. Estou pensando numa solução possível. Penso nisso todas as noites antes de adormecer.   J’arrive à me faire comprendre par les français. Et toi? Tu y arrives? Consigo me fazer entender pelos franceses. E você? Consegue?   E agora, o EN. Esse também é um pronome substitutivo de alguma coisa (lembre, nunca alguém). Você vai usá-lo também em dois casos: substituindo um local ou uma coisa precedida de “de” e seus correlatos “du”, “de la”, “de l’ “, “des”. Por exemplo: Je viens du Canada. Et toi d’où viens-tu? J’en viens aussi. Venho do Canadá. E você, de onde vem? Venho de lá também.   As-tu acheté du pain? Oui, j’en ai acheté. Você comprou pão? Sim, comprei.   Veux-tu de l’eau? Oui, j’en veux. Você quer água? Sim, quero.   substituindo algo quando falar em quantidades, usando “beaucoup de”,  “peu de”, “pas mal de”, etc. Connaissez-vous beaucoup de pays africains? Oui, j’en connais beaucoup. Você conhece muitos países africanos? Sim, conheço muitos.   J’ai pas mal de chaussures que je n’utilise plus. Je peux vous en donner une ou deux paires. Tenho bastante sapato que não uso mais. Posso dar-lhe um ou dois pares.   Il a peu de défauts mais il en a quand même. Ele tem poucos defeitos, mas tem alguns.    

Dicas de francês

Já começou o 6º Aulão de Francês. Aproveite!

Chegou a hora de aproveitar a oportunidade de aprender francês com o Professor Jérôme Guinet. Até dia 8 de junho você assiste a 5 vídeos que colocam você no caminho da fluência. Até agora, são 3 vídeos disponíveis. No primeiro vídeo, você vai ver o que não fazer para aprender francês e vai conhecer um pouco mais da trajetória do professor Jérôme. No segundo, o professor apresenta seu método e no terceiro você já começa a ter aula com um texto extraído do Pequeno Príncipe, de Saint Exupéry. Se lhe parece bom, assista aqui ao 6º Aulão.

>
Rolar para cima