“être bleu de quelqu’un”
No Brasil, usamos expressões com a cor “azul” para falar de diversas coisas, como o “bilhete azul” que significa ser demitido, “sangue azul” que se refere a realeza ou ainda “tudo azul” quando está tudo bem. Na Bélgica, “être bleu de quelqu’un”, que literalmente quer dizer “estar azul de alguém”, significa estar apaixonado por alguém. O cantor belga Stromae canta essa expressão em sua música “Carmen” : “L’amour est comme l’oiseau de Twitter; on est bleu de lui seulement pour 48 heures.” (O amor é como o pássaro do Twitter; a gente fica apaixonado (azul) por ele só por 48 horas). Vamos ver agora algumas frases para saber como usar essa expressão na Bélgica?